March 7. Mission: Mail a Package to the USA
Traveling in a foreign country puts one outside of their comfort zone constantly. Take, for example, my quest to mail a package home to the USA. I had a little duffle bag of things to send home -a World Cup t-shirt, some Brazilian flip-flops for my family, a map of Rio de Janiero (shouldn´t be needing that anymore this trip), a mask given to me during Carnival, etc… just little unnecessary stuff that I didn’t want to be lugging around in my backpack for the rest of my journey.
Lucas helped me map out where the post office was relative to his apartment. He then sent me the link so I could see it on the iPad. My iPad is only good on wireless networks, though, so why invite someone to steal it by strolling around town with it?? Therefore, I looked at the map, figured out where I must go, and started walking with my bag in hand. The first time I walked about 5 blocks to some railroad tracks. I remembered it was near the tracks to my right, so I started walking that way. A block later, I saw the “Correos” sign – meaning mail! Perfect, I thought. I went in and that´s when I got really nervous. A lady was in front of me having photocopies made. I found a couple Spanish Birthday cards in a rack while I was waiting. My mind was also racing as to how I was going to ask to mail these things. Enviar is the verb, to send off, I knew that. I want – Quierro. I want. That’s a start. “Quierro enviar ese cosas”… I want to send off these things… yes, I´d try that. The lady in front of me finished, and I offered for a lady who had strolled in behind me to go first. No, she insisted, it was my turn. Crap! Here goes… first I bought the cards – is that all, the woman asked in Spanish. And… I tried my Spanish line from above.
I have no idea what was said next. The lady behind the counter took off in Spanish for the longest 15 seconds of my life… the only words I heard were “no mandar”… which I knew meant you could not send from this spot. So, I tried, “Donde puedo mandar,” when she was done – which should be, “Where can I send”… Again, off she went. When done, I said, ¨Lo siento, pero no comprendo.¨ This is a line I have used a ton in the last 48 hours. It means, I´m sorry, I don´t understand. She repeated some of what she had said much more slowly, but I still only captured marcado — market. So, there must be a market where I can go to send mail to the USA.
I thanked the woman and scampered out as fast as I could – wow, how stressful! Back at the apartment, I looked at the map again… oh, for the official post office, I had to cross the train tracks and go to the right… one block further before turning right! Are you kidding me? So, off I went, retracing my route again, this time crossing the tracks. As I did, I got to see a group of about 10 high school students playing soccer in a park – holy cow, they are GOOD!!
I walked a few blocks and came to a train station. This made sense, as Lucas had said it was by the station. And there, across the street, was the sign – “Correos Argentino.” I went in and found my place in line – about seventh. Over half an hour later, I took my bag and set it on the counter. The post offices in Argentina have a clear plastic barrier between you and the person helping you. It is like the glass at the ticket booth at Cinemark in Helena – when the person talks to you, it comes out through the speaker just like at the movies (2021 update – the Cinemark doesn’t use the ticket window anymore… so this probably doesn’t make sense to my current students)! The man in front of me had sent some packages, and I noticed his were all boxed up and ready to go. He also had a form filled out that he turned in. Then, he walked across the room, a drawer opened out of the wall, and he put the boxes in the drawer… this place is like a bank, I thought. Well, it was my turn. I took the things up, and got another ton of Spanish thrown my way, none of which I could understand… except the no mandar… I heard that phrase again. So, I picked up my bag and headed back to the street. When I got back to the apartment for a second time, still with my bag of goodies to send back, I laid on the bed and fell asleep – exhausted.
After my nap, I looked online and discovered that nobody trusts the Argentinian post to deliver mail. I also learned that it is very expensive to send packages from Argentina to other countries in the world. Great, I thought.
Later that night, after we had a delicious meal of peas, eggs, and chicken, I asked Ale and Lucas what they thought. Fed Ex or DHL shipping, they said. This is what I had read on the Internet as well, so they just verified what I was thinking.
Lucas looked up the two, and told me Fed Ex would be the easiest to find. He used Google Places to make a map that showed our apartment, the bus stop, the Fed Ex office, and the Pink House (see the previous post about the Pink House we had looked at the first night I was here). He also marked the subway station (Called the Subte (sube-tay – Green line D) that is on Congresso Ave., not far from Ale and Lucas’s home. In the morning, I would try that!
March 8 – Mail Day #2
I woke up after a good night´s sleep (I added ear plugs and a blindfold after the first night so the noise of buses and the daylight didn´t wake me up so blasted early… another lesson I learned the hard way). I did the dishes for the second day in a row (least I could do after they cooked the Argentinian meals for me), and looked again at the map on my iPad that Lucas had shared with me.
I walked down to Congresso Ave., and when I got to where I thought the bus would be, there were a couple people already waiting. On the sign by the bus, I saw 41 and a couple other numbers. That is the bus I wanted. I went to get a picture of the sign, but saw the bus coming around the corner as I did so. I put the camera away and got on the bus after the others when it stopped. There is a scanner that reads pre-paid cards. I had a card Ale had given me, but had no idea how to use or if it had enough. I knew the cost was 1 peso and 20 centavos ($1.20), but all I had was a 1 peso coin and a 25 centavos coin. I dropped them in the slot and the bus driver said, ¨Cuanto?¨ Huh, I stammered back. I don´t remember what he said, but I know it meant, did you put 1.20 in? Ah, Si, I answered. He hit a button on the dashboard and the machine beeped. I was in! After watching others board the bus on the next few stops, I realized I was supposed to hit the button the driver had hit for me so that it spit out a ticket for me to board. Ooops. Ah well…
I paid attention out the bus window as we drove. We went up Congresso Avenue for over a mile, stopping frequently along the way. I noticed where the buttons were that people used to tell the driver they wanted to get off. The bus turned right onto Calbildo – This was the street Fed Ex is on… I watched the numbers. I needed 1559, and we were up over 3000 — so we had a ways to go! The bus worked well for seeing people on the city, for watching those around me, and for giving me a chance to relax!
When we hit the 1600s, I went to go hit the next-stop button, but someone already had. The bus came to a stop, and we got off… I walked back up the street, watching for 1559… 1529, 1535, 1547, 1549… then there was a street, and on the other side… where was the number? Funny, I wasn´t seeing a Fed Ex sign anywhere… I crossed the side street and found the number — 1575. What??? Where was 1559? As I took in my surroundings, there… across 6 lanes of traffic, I saw an awning that said, ¨Fed Ex!¨ I was assuming all the odds would be on the same side of the street like in the USA… not true! I crossed the street with hundreds of other pedestrians at the cross walk and was soon in the Fed Ex Air Conditioned office.
I said, ¨Quisiera enviar esos cosas…¨ which means, I think, I want to send off these things. The man soon realized I wasn´t fluent in Spanish, but spoke slowly and simply so I could understand. He asked to where, and I said the US (Los Estados Unidos). What do you have… weird question, I thought, but I opened my bag and began to show him. He weighed the bag, went to the computer, and told me 108 dollars. US or Argentine, I asked… US dollars, he said. Yikes!! Expensive, but I didn´t want to haul all that stuff for a couple more months. Esta bien, I said (that is good)!
Next, I was given a form to complete with my name and Argentine address along with the address I was sending things to. Since this is Fed Ex, I knew it might be tough for my roommate and housesitter Dan to be there to sign for the box. I also wasn´t sure of Dan´s cell phone number, which I would need. So, I crossed off Dan´s name and put our office manager at my middle school – Candice – instead! I knew the address and the phone number, and someone is always at the school to accept a package. I will Email to let her know it is coming!
Now the man was going through my things. As he did, I had to write down the contents of the package – en Engles – in English. So, I did… but, when he came to the map of Rio de Janeiro, he said, ¨Que es eso?¨ What is this? Un mapa del Rio… I said. He looked at it, called another employee over, and handed it back to me. The famous words no mandar came through loud and clear. “Por que?” Why, I asked. I don´t know everything he said, but I understood enough words to discover the Argentine Military doesn´t allow you to send maps to other countries!! Well, guess I can either throw that one away or keep it with me for the rest of my trip!
Everything else went in a box, he charged my credit card $108, and I was done! Within about 10 minutes, I had finally finished my 2-day mailing project!